Spor mezi Čínou a Japonskem o několik ostrovů ve Východočínském moři, který se o víkendu přelil do místy násilných protestů v čínských ulicích, by mohl eskalovat do obchodní války. Čínské vedení dnes přes nejvýznamnější stranický list vzkázalo, že pokud Japonsko nepřestane s „provokacemi“, mohlo by být potrestáno další „ztracenou dekádou“.
Varovné salvě od čínských představitelů a médií předcházely demonstrace v desítkách čínských měst, které japonského premiéra Jošihika Nodu přiměly vyzvat Peking k zajištění bezpečnosti japonských občanů v Číně.
V Pekingu demonstranti oblehli japonské velvyslanectví, házeli na něj kameny a vejce a snažili se prorazit kordony pořádkových policistů vybavených štíty a obušky. V dalších městech lidé rabovali obchody a útočili na japonská auta. Protestující také vnikli do desítky japonských továren ve východočínském městě Čching-tao. V jihočínském Šen-čenu použila policie k rozehnání demonstrantů slzný plyn a vodní děla.
Roznětkou protestů bylo úterní rozhodnutí japonské vlády vykoupit od japonského soukromníka sporné ostrovy, jimž Japonci říkají Senkaku a Číňané Tiao-jü. Čína tento krok odsoudila jako "provokativní porušení své svrchovanosti" a do oblasti vyslal skupinu svých vojenských plavidel.
Čína dnes oznámila, že specializovanému výboru OSN předloží právní podklady svých nároků na sporné ostrovy, které by se měly opírat o vymezení čínského kontinentálního šelfu. Materiál by měl demonstrovat „neochvějné odhodlání a vůli čínské vlády chránit národní námořní práva,“ prohlásil představitel čínského ministerstva zahraničí.
Zároveň se v dnešním vydání deníku People´s Daily objevila pohrůžka, že Peking by se mohl uchýlit k protiopatřením v ekonomické sféře. „Jak je možné, že Japonsko touží po další ztracené dekádě, a možná je dokonce ochotné vrátit se o dvě dekády zpátky?“ ptá se úvodník na titulní straně listu. Čína zachovávala vždy „extrémní opatrnost“, pokud šlo o ekonomické záležitosti. „Avšak v zápasech o teritoriální integritu, pokud bude Japonsko pokračovat v provokacích, Čína výzvu přijme,“ píše People´s Daily.
Pro Japonsko je Čína nejvýznamnějším obchodním partnerem. Bilaterální obchodní výměna loni vzrostla o 14,3 % na rekordních 345 mld. USD. Nejzranitelnějším místem by podle japonských podnikatelů mohl být automobilový sektor. Řada dealerů, prodávajících japonské vozy, z obav před nájezdy vandalů raději uzavřela své obchody. K lidem, kteří japonské výrobky bojkotují, je nutné připočítat ty, kteří si japonské auto nekoupí z obav o jeho bezpečnost.
Škody kvůli ohni po víkendu hlásí automobilka i výrobce televizorů Panasonic. Před šanghajským autosalonem demonstranti zapálili Hondu Civic; zároveň rozdávali seznamy japonských značek k bojkotu.
Eskalace sporu by mohla poškodit i čínské společnosti podnikající v Japonsku. Akcie Gaungzhou Automobile Group, která vyrábí auta v rámci joint venture s Toyotou, dnes v Hongkongu odepsaly 4,5 %, nejvíc za poslední čtyři měsíce. Dongfeng Motor Group, čínský partner Nissanu a Hondy, skončila seanci v 7% ztrátě.
Vystupňované napětí mezi Japonskem a Čínou kvůli vleklému teritoriálnímu sporu přichází v době, kdy se Peking i Tokio musí soustředit na domácí politický tlak, což zužuje prostor pro bilaterální diplomacii. Japonského premiéra Nodu čekají během nadcházejících měsíců volby, před nimiž nechce dělat Číně ústupky. Čína zase chystá personální obměnu v nejvyšších patrech komunistické strany, v jejímž rámci by stávající prezident Chu Ťin-tchao měl svou funkci předat Si Ťin-pchingovi .
(Zdroj: CNBC, Bloomberg, ČTK)